1. Bowing
Bowing, is probably the feature of Japanese etiquette that is best-known outside Japan. Bowing is considered extremely important in Japan, so much so that, although children normally begin learning how to bow from a very young age, companies commonly provide training to their employees in how to execute bows correctly.
Basic bows are performed with the back straight and the hands at the sides (boys and men) or clasped in the lap (girls and women), and with the eyes down. Bows originate at the waist. Generally, the longer and deeper the bow, the stronger the emotion and the respect expressed.
Bows can be generally divided into three main types: informal, formal, and very formal. Informal bows are made at about a fifteen degree angle and more formal bows at about thirty degrees. Very formal bows are deeper.
The etiquette surrounding bowing, including the length and depth of bow, and the appropriate response, is exceedingly complex. For example, if the other person maintains his or her bow for longer than expected (generally about two or three seconds), it is polite to bow again, upon which one may receive another bow in return. This often leads to a long exchange of progressively lighter bows.
Generally speaking, an inferior bows longer, more deeply and more frequently than a superior. A superior addressing an inferior will generally only nod the head slightly, while some superiors may not bow at all and an inferior will bend forward slightly from the waist.
Bows of apology tend to be deeper and last longer than other types of bow. They tend to occur with frequency during the apology, generally at about 45 degrees with the head lowered and lasting for at least the count of three, sometimes longer. The depth, frequency and duration of the bow increases with the sincerity of the apology and the severity of the offence. Bows of thanks follow the same pattern. In extreme cases a kneeling bow is performed; this bow is sometimes so deep that the forehead touches the floor. This is called saikeirei (最敬礼), literally "most respectful bow."
When dealing with non-Japanese people, many Japanese will shake hands. Since many non-Japanese are familiar with the custom of bowing, this often leads to a combined bow and handshake which can be quite complicated to execute. Bows may be combined with handshakes or performed before or after shaking hands. Generally when bowing in close proximity, as necessitated when combining bowing and shaking hands, people turn slightly to one side (usually the left) to avoid bumping heads.
2. Eating and Drinking
Meals in Japan traditionally begin with the phrase itadakimasu (いただきます, itadakimasu) (literally, "I receive"). The phrase is similar to the phrase "bon appétit," but is used more frequently; in the case of some individuals, at every meal. It is said to express gratitude for all who had a part in preparing the food. When finished eating, Japanese use the phrase gochisōsama deshita (ごちそうさまでした, gochisōsama deshita
).
It is considered polite to clear one's plate; children are especially encouraged to do so. It is impolite to pick out certain ingredients and leave the rest. One should chew with the mouth closed.
It is acceptable to lift soup and rice bowls to your mouth so that you don't spill food. It is also appropriate to slurp certain foods, especially ramen or soba noodles, though this is not practiced universally.
Rice is generally eaten plain or sometimes with nori (dried-pressed seaweed) or furikake (various seasonings). Pouring soy sauce onto plain white rice is not a Japanese custom, nor is it common to pour soy sauce directly over sashimi or sushi. Instead, soy sauce is poured into a small dish that is provided, and the food dipped into the sauce. Furthermore, it is considered greedy and wasteful to pour an excessive amount of soy sauce into the small dish, a mistake that many foreigners are not aware of. When eating nigiri-zushi, one should dip the sushi topping side down into the sauce; leaving stray grains of rice floating in the sauce is considered uncouth.
It is still uncommon for Japanese people to eat while walking about. Some consider it rude to eat in public or on trains, but this is not a universally-held belief.
In Japanese restaurants, customers are given a rolled hand towel called oshibori (お絞り, oshibori). It is considered rude to use the towel to wipe one's face or neck; however, some people, usually men, do this at more informal restaurants.
When you must use tooth picks, you must cover your mouth with your other hand. Try to avoid blowing your nose in public, especially at a restaurant. If you must blow your nose, cover your nose with your hand, or excuse yourself to do it in the restroom.
3. Chopsticks
There are many traditions surrounding the use of chopsticks. For example, it is considered particularly taboo to pass food from chopsticks to chopsticks, as this is how bones are handled by the family of the deceased after a cremation. Mismatched chopsticks should also not be used for the same reason. Similarly, chopsticks should not be stood up in a bowl of food, as the image recalls the burning of incense sticks standing up from tray containing sand, typically at funerals.
4. Visiting Someone's House
It is the custom in every Japanese household to take one's shoes off when entering the house. It is generally considered polite to wear shoes instead of sandals, but sandal wearers may carry a pair of white socks to put over their bare feet or stockings, so that their bare feet will not touch the slippers that the host offers. The shoes are turned around so that the toe faces the door after taking them off. If during the winter time, a guest is wearing a coat or hat, the guest will take it off before the host opens the door. When the guest is leaving, he or she does not put on the coat or hat until the door has closed.
3. Gift Giving
Many people will ask a guest to open a gift, but if they do not, the Japanese will resist the urge to ask if they can open the gift. Since the act of accepting a gift can create a sense of unfulfilled obligation on the part of the receiver, gifts are sometimes refused, depending on the situation.
It is considered impolite to go to someone's house without a gift. In Japanese this is called tebura (手ぶら or "empty-handed"). A gift is usually brought in a paper bag (preferably a bag from the shop where you bought the gift) and is taken out of the bag, which is placed underneath the gift when giving it to the host, using both hands. The gift is often presented when shown into the living room, saying "tsumaranai mono desu ga" つまらないものですが (literally "it is only a small thing, but...") to show modesty. If the host offers something, it is polite to make a soft declination saying "okizukai naku" おきずかいなく (please don't go through the trouble), but the guest can gladly accept if the host asks for the second time.
No comments:
Post a Comment